( مشاهده پاسخ شماره 1 تا 4 / از مجموع 4 پاسخ )

موضوع: Literary sentence

  1. #1

    تحصیل کرده Literary sentence





    Live in such a way that if someone spoke badly of you no one would believe it



    یه جوری زندگی کن که اگه کسی ازت بد گفت ، هیچکس باور نکنه...






    ویرایش توسط مریم : 07-17-2019 در ساعت 04:55 PM
    زندگی یعنی یک سار پرید..
    به همین آسانی..

  2. #2

    پیش فرض





    A real friend
    is one who walks in

    when the rest of the world walks out



    یک دوست واقعی اونی هستش که وقتی میاد
    که تموم دنیا از پیشت رفتن..



    Live in such a way that those who know you but
    don’t know God will come to know God because they know you



    چنان زندگی کن که کسانی که تو را می شناسند، اما خدا را نمی شناسند
    به واسطه آشنایی با تو ، با خدا آشنا شوند...





    don’t wait until people are dead to give them flower

    برای دادن گل به دیگران منتظر مراسم تدفین آنها نباشین..




    The fact of a person isn’t the same that the person shows, haply the fact is same that the person can’t show it, if you want to identify a person listen to his unsaid not said




    حقیقت انسان به آنچه اظهار می کند نیست.. بلکه حقیقت او نهفته در آن چیزی است که از اظهار آن عاجز است بنابراین اگر خواستی او را بشناسی نه به گفته هایش، بلکه به ناگفته هایش گوش کن...











    ویرایش توسط مریم : 07-17-2019 در ساعت 05:19 PM
    زندگی یعنی یک سار پرید..
    به همین آسانی..

  3. #3

    پیش فرض

    You do not need anyone to succeed
    Rely on your wings


    برای موفق شدن نیازی به کسی نداری
    به بال‌های خودت تکیه کن






    ᏆF YᎾᏌ ᏞᎾᏙᎬ ᏚᎾᎷᎬᎢᎻᏆNᏩ
    FᏆᏩᎻᎢ FᎾᎡ ᏆᎢ

    اگه چیزی رو واقعا دوست داری
    واسش مبارزه کن







    ᵀᴴᴱ ᴼᴺᴸᵞ ᴿᴬᴵᴸᵁᴿᴱ ᴵˢ ᴺᴼᵀ ᵀᴼ ᵀᴿᵞ
    تنها شكست، تلاش نكردنه...!






    S̶o̶ m̶u̶c̶h̶ c̶a̶n̶ c̶h̶a̶n̶g̶e̶, j̶u̶s̶t̶ i̶n̶ o̶n̶e̶ d̶a̶y̶
    خیلی چیزا میتونه توی یک روز تغییر کنه!






    ᴸᵘᶜᵏ ᵇᵉˡᵒᶰᵍᶳ ᵗᵒ ᵗʰᵒᶳᵉ ʷʰᵒ ᵏᵉᵉᵖ ᵗʳʸᶤᶰᵍ ᵗᶤˡˡ ᵗʰᵉ ˡᵃᶳᵗ ᵐᵒᵐᵉᶰᵗˑˑᵎᵎ
    شانس ماله ڪسیه ڪه تا اخرین لحظه تلاش میڪنه..!!







    Tʀᴜsᴛ ᴛɪᴍᴇ﹐ ᴛɪᴍᴇ ᴋɴᴏᴡs ᴇᴠᴇʀʏᴛʜɪɴɢ….
    به زمان اعتماد کن، زمان همه چیو‌ میدونه





    ویرایش توسط مریم : 11-06-2021 در ساعت 07:06 PM
    زندگی یعنی یک سار پرید..
    به همین آسانی..

  4. #4

    پیش فرض

    I glanced out the window at the signs of spring. The sky was almost blue,
    the trees were almost budding, the sun was almost bright



    به بیرون از پنجره، به نشانه های بهار نگریستم. آسمان تقریبا نیلگون بود،
    درختان تقریبا جوانه زده بودند، و خورشید تقریبا درخشان بود








    The day the Lord created hope was probably the same day he created Spring

    روزی که خداوند امید را خلق کرد احتمالا همان روزی بود که بهار را نیز آفرید










    To know God, watch a butterfly return to the same tree – after a year and a thousand miles

    برای شناخت خدا، کافیست به پروانه ای دقت کنید که بعد از یک سال و هزاران مایل مسافت، دوباره به همان درخت بازمی گردد.








    You’ve gotta be a caterpillar before you are a butterfly. Problem is, most people aren’t willing to be a caterpillar

    قبل از این که پروانه شوی باید کرم ابریشم باشی اما مشکل این است که اکثر مردم نمی خواهند کرم ابریشم باشند.








    Butterflies are graceful, varied and enchanting.
    Butterflies lead you to the sunny side of life. And everyone deserves a little sunshine


    پروانه ها ظریف و رنگارنگ و دلربا هستند.
    پروانه ها تو را به لبه آفتابی زندگی هدایت می کنند و هر کسی سزاوار قدری نور و روشنایی می باشد.
    ویرایش توسط مریم : 11-06-2021 در ساعت 07:07 PM
    زندگی یعنی یک سار پرید..
    به همین آسانی..

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •